Мы зовем его Китай, американцы – Чайна, итальянцы Чина, и только сами себя они называют внезапно … Джонггуо. Отчего вдруг? И как тогда называют Россию? Разберем.

Мы зовем его Китай, американцы – Чайна, итальянцы Чина, и только сами себя они называют внезапно … Джонггуо. Отчего вдруг? И как тогда называют Россию? Разберем.
В прошлый раз мы говорили о животных, которые увы регулярно попадают в передрягу к китайцам на стол. Сегодня же речь пойдет о братьях меньших, съесть которых сложно + невозможно.
Если у китайских детей спросить: какое твое любимое животное – 50% ответят… рыба. А еще 20% – змея. Не кот, не собака, не волк с лисой. А рыба. И змея. Сначала мне было непонятно, как рыбу можно вообще принимать за “животное”, но потом все встало на свои места – для китайцев животное – это в первую очередь то, что можно съесть.
Я живу в Шанхае и учу китайский язык. Немного разговариваю с местными и много с гугл транслейтором – и иногда! мне кажется вызываю дьявола своими китайскими интонациями. В общем, тона не мое. Гораздо лучше мне дается письмо – китайские иероглифы. Про них я сегодня и расскажу – итак, основные китайские иероглифы и их значение на русском.
Read more– Мао, почему вы не плаваете в водоемах?
– Потому что запрещено.
– Кем?
– Правительством.
– Почему?
– Опасно.
– ??)) У вас что аллигаторы в озерах водятся?
– Неееет! Другое опасно. Вдруг ты не умеешь плавать? И пойдешь на дно!
– Так я поди сама решу умею я плавать или нет.
– Вооот! Now you see? CHINA IS WHAT.