Иероглифы животных в китайском языке - 1 • Mamahuhu - Туда-сюда по Азии

Если у китайских детей спросить: какое твое любимое животное – 50% ответят… рыба. А еще 20% – змея. Не кот, не собака, не волк с лисой. А рыба. И змея. Сначала мне было непонятно, как рыбу можно вообще принимать за “животное”, но потом все встало на свои места – для китайцев животное – это в первую очередь то, что можно съесть.

Иероглиф животных - медведь для детей с картинкой
Мишку съесть сложно, поэтому он будет охранять остальных

Иероглифы животных с переводом на русский язык

Условно говоря, животных в китайском языке можно разделить на:
– тех, кого легко съесть – на них китайцы тратят один иероглиф, чтоб съесть быстро。
– тех, кого съесть не так просто (лев, носорог )。
– и тех, кого съесть нельзя – разные мифические животные.
Сегодня речь пойдет о первой категории。

Животные, которых съесть легко

Хвостатых, годных для завтрака китайцы чаще всего именуют простыми иероглифами – радикалами. Эти иероглифы означают и самих животных и еду из них – с добавлением иероглифа “мясо” – 肉 -rou. Китайцы прям так и спрашивают друг друга:
你要吃什么? – Что ты хочешь кушать?
鱼? – Рыбу?
牛肉? – Корова-мясо?
羊肉? – Баран-мясо?

Надписи на китайском со смыслом

Баран, корова, рыба, курица – иероглифы животных

Итак, каких же животных любят (есть) китайцы? Начнем с барана. Баран – это иероглиф – 羊 – yang, который собственно на него и похож. Когда барана решают приготовить – к иероглифу 羊 – yang добавляют 肉 – rou – мясо – получается 羊肉 – yangrou – баранина。
Корова, бык. Следующее животное, которое будет Вами встречено среди любимых китайских (блюд) – корова, бык. Обозначается иероглифом-радикалом 牛 – niu。Это тоже очень простой и говорящий иероглиф. Как из слова бык сделать слово говядина Вы уже знаете – к 牛 – niu – бык придвинуть 肉 – rou – мясо и получить 牛肉 – niurou。

Рыба – 鱼 – yu – произносится как ю, но без й-краткой, немного так на французский манер. Когда рыбу едят слово 肉 – rou – мясо к ней НЕ добавляют. Рыба живая, рыба жареная – всегда просто 鱼 – yu – рыба, так же как у нас.
Курица – прячется под иероглифом 鸡 – ji, а когда ее находят и решают пожарить – добавляют к ней 肉 – rou – получая 鸡肉 – jirou – курятину.

Свинья, жаба, змея, лошадь – иероглифы бранных животных

Идем дальше и приглашаем в эту теплую компанию свинку.
Свинья по-китайски пишется как 猪 – zhu. Среди моих учеников, кстати, есть девочка Zhu-Zhu – один в один милая хрюша. Zhu-Zhu обречена быть Свинкой-Свинкой – английское имя ей родители давать не хотят – в отличие от большинства мампап Китая.
Жаба. Раз уж пошли обзываться переходим к жабе – их китайцы тоже едят, поэтому называют коротко – 黾 – mian。В основе символа 黾 – mian лежит иероглиф 黽 – min – который в древности обозначал лягушку, жабу. Современная лягушка совсем оторвалась от древней жабы и пишется как 青蛙 – qingwa。

Следующий съестной зверь – Змея. Вы скажете, ну змею то нелегко съесть – и тут же полкитая подавились змеиным хвостом. В любом крупном супермаркете .. легким движением.. змея – 蛇 – she превращается в – 蛇肉 – sherou – мясо змеи. Мне сложно дается описание этой категории животных – никогда в Китае не захожу в мясные отделы, это просто ужс. Словом, змей китайцы любят и едят.
Лошадь. Это красивое, но в русском языке почему-то бранное животное прячется за радикалом 187 – 马 – ma。Символ – 马 – ma, как и многие другие животные иероглифы входит в состав сложных слов. Скажем, посмотрите на слово 妈妈 – mama – мама. Видите там две сжатых лошади?)

Крыса, олень, черепаха – иероглифы животных

Некоторые иероглифы животных – настоящие произведения искусства. Например, иероглиф крыса, мышь – 鼠 – shu 。Красивый, аккуратный, как картинка – шкаф и в нем по полочкам приятели. Любопытно, что иероглиф крыса 鼠 – shu – входит в состав слова “шалфей” – 鼠尾草 – shuweicao – “крыса-хвост-трава”. Но это совсем другая история).

Aliexpress WW

Олень – Lu – 鹿 – радикал номер 198 – тоже не буква – поэзия, красота, застывшая в чернилах. Ученица Lu-Lu – Олень-Олень у меня опять же есть – вылитый бэмби – живая, резвая, стремительная.
А вот самое медленное и потому исчезающее в Китае животное – черепаха – приходит к финишу последней. Черепаха пишется как – 龟 – gui и если приглядеться заключает в себе части иероглифов рыба – 鱼 – yu и жаба – 黾 – mian.

С легкодоступными для поедания животными на сегодня все. Кто-то скажет: собаку забыли! И кошку – это ведь тоже простые иероглифы! Не забыли, нет. Иероглифы простые, но есть мы их китайцам не дадим – перенесем собак и кошек в категорию недоступную для прожорливых Chen-Chenов и поговорим о них в следующий раз.

Животные, которых съесть сложно

Об это мы говорим в следующей статье.

Животные, которых невозможно съесть – мифические животные

Об этом тоже – вот тут.

Кстати, когда я начинала учить китайский язык мне очень помогали карточки с простыми радикалами, среди которых есть почти все сегодняшние животные. Карточки можно сделать самому или купить уже готовые. Очень удобно для визуального запоминания и флэш-игр. Также пригодятся прописи базовых иероглифов.

Спасибо, что прочитали!








Архитектура Безвиз Борнео Бруней Бутан Вьетнам Горы Китай Китайский язык Китайцы Кота-Кинабалу Лабуан Лаос Малайзия Музеи Непал Острова Пакистан Памятка Пляжи Путеводители Путешествия Россия Северная Корея Сеул Таджикистан Таобао Токио Филиппины Шанхай Южная Корея Япония Японцы

Previous ArticleNext Article

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Pin It on Pinterest